1
00:00:10,960 --> 00:00:24,940
<i>Beyond the heavy rain is a rainbow</i><i></i>

2
00:00:10,960 --> 00:00:24,940
<i>hageshii ame no mukou kakaru niji wo mita</i><i></i>

3
00:00:33,200 --> 00:00:36,570
<i>I'll know the easy answer's a lie</i><i></i>

4
00:00:33,200 --> 00:00:36,570
<i>tayasui kotae wa uso dato shiru darou</i><i></i>

5
00:00:37,950 --> 00:00:42,290
<i>Vow not to back down to the shouting</i><i></i>

6
00:00:37,950 --> 00:00:42,290
<i>dekai koe nanka ni makenai to chikatte</i><i></i>

7
00:00:42,330 --> 00:00:46,380
<i>I need you alone to understand tomorrow</i><i></i>

8
00:00:42,330 --> 00:00:46,380
<i>anata hitori ni wakatte hoshii ashita</i><i></i>

9
00:00:47,380 --> 00:00:51,170
<i>You gave me the time of my life</i><i></i>

10
00:00:47,380 --> 00:00:51,170
<i>yume no youna jikan kureta anata</i><i></i>

11
00:00:53,220 --> 00:01:01,770
<i>What do I look like? An ANGEL or a DEVIL...</i><i></i>

12
00:00:53,220 --> 00:01:01,770
<i>watashi wa dou mieteruno? sorega tenshi ka akuma ka</i><i></i>

13
00:01:01,810 --> 00:01:06,650
<i>Beyond the dawn, beyond the dawn</i><i></i>

14
00:01:01,810 --> 00:01:06,650
<i>yoake no mukou yoake no mukou</i><i></i>

15
00:01:06,690 --> 00:01:12,230
<i>There's so much I want to tell you</i><i></i>

16
00:01:06,690 --> 00:01:12,230
<i>hanashitai koto takusan aru nda</i><i></i>

17
00:01:12,280 --> 00:01:17,030
<i>Filled with love, with love</i><i></i>

18
00:01:12,280 --> 00:01:17,030
<i>ai kometa ai kometa</i><i></i>

19
00:01:17,070 --> 00:01:22,870
<i>That can't be written down in a letter</i><i></i>

20
00:01:17,070 --> 00:01:22,870
<i>tegami ni kakikirenai omoi da</i><i></i>

21
00:01:22,910 --> 00:01:31,300
<i>A small hand in search of eternity</i><i></i>

22
00:01:22,910 --> 00:01:31,300
<i>eien wo sagashita chiisana tenohira</i><i></i>

23
00:01:41,850 --> 00:01:47,350
<i>Egghead was surrounded by a huge fleet
led by Navy Admiral Kizaru.</i><i></i>

24
00:01:48,730 --> 00:01:51,360
We can be certain
that those in the Labophase...

25
00:01:51,400 --> 00:01:55,030
...are Dr. Vegapunk's Stella
and six Satellites,

26
00:01:55,070 --> 00:01:57,700
the four Seraphim protecting him,

27
00:01:58,030 --> 00:02:02,660
and the ten members of Emperor Straw Hat's crew
whom we believe to be allied with them.

28
00:02:03,080 --> 00:02:07,000
"Glutton" Jewelry Bonney
has also been sighted on the island!

29
00:02:07,870 --> 00:02:10,580
<i>Hello?! It's me, York!</i><i></i>

30
00:02:10,710 --> 00:02:14,460
I'm surprised you survived.
Didn't CP-0 come?

31
00:02:14,590 --> 00:02:19,300
<i>The fact I'm the only one
contacting you after last night...</i><i></i>

32
00:02:19,340 --> 00:02:22,050
<i>...should tell you everything!</i><i></i>

33
00:02:22,180 --> 00:02:27,020
You can create the Mother Flame, too?

34
00:02:27,350 --> 00:02:29,350
Oh, now you'll play along!

35
00:02:29,390 --> 00:02:32,810
<i>The power plant that can create it
is on this island!</i><i></i>

36
00:02:32,860 --> 00:02:35,190
<i>Make me a Celestial Dragon!</i><i></i>

37
00:02:35,320 --> 00:02:36,440
It will be done.

38
00:02:36,570 --> 00:02:38,650
Now why don't you just...

39
00:02:40,030 --> 00:02:42,950
...save me already?!

40
00:02:42,990 --> 00:02:45,370
Straw Hat Luffy...

41
00:02:45,410 --> 00:02:48,790
...will kill me!

42
00:02:49,290 --> 00:02:52,580
Now I see the whole picture.

43
00:02:54,250 --> 00:02:58,760
I don't know...
Should we use her as a shield to escape?

44
00:03:05,390 --> 00:03:09,560
<i>"Completely Surrounded!
The Operation to Escape Egghead"</i><i></i>

45
00:03:13,360 --> 00:03:15,690
Hello?!

46
00:03:17,320 --> 00:03:18,650
My name is...

47
00:03:19,070 --> 00:03:21,110
...Monkey D. Luffy!

48
00:03:21,150 --> 00:03:23,370
I'm the one who'll become
the King of the Pirates!

49
00:03:23,490 --> 00:03:25,870
Whoa-whoa, Luffy!
What are you talking about?!

50
00:03:26,330 --> 00:03:29,580
<i>We have Dr. Vegapunk!</i><i></i>

51
00:03:30,500 --> 00:03:32,620
<i>If you wanna save York's life,</i><i></i>

52
00:03:32,670 --> 00:03:37,050
<i>clear all the ships from the shore!</i><i></i>

53
00:03:38,340 --> 00:03:40,840
Come quick and save me!

54
00:03:41,590 --> 00:03:44,300
What are you doing, Five Elders?!

55
00:03:44,800 --> 00:03:47,100
Get me out of here!

56
00:03:47,140 --> 00:03:51,230
Help! Straw Hat's gonna kill me!

57
00:03:52,890 --> 00:03:54,020
He's so evil!

58
00:03:54,150 --> 00:03:56,820
He's as vicious as they say.

59
00:03:58,020 --> 00:03:59,400
What is he doing?!

60
00:03:59,530 --> 00:04:01,820
What?! Luffy-<i>san</i><i>?!</i>

61
00:04:01,950 --> 00:04:03,360
What is this all about?!

62
00:04:03,490 --> 00:04:05,990
Is he threatening the Five Elders?!

63
00:04:06,030 --> 00:04:08,830
He's making a mockery of authority as always!

64
00:04:10,370 --> 00:04:11,580
Everyone...

65
00:04:15,750 --> 00:04:17,840
<i>Are you Straw Hat Luffy?</i><i></i>

66
00:04:18,300 --> 00:04:20,380
Yes, I am! Is that a problem?

67
00:04:20,510 --> 00:04:22,420
Don't provoke them even more!

68
00:04:23,220 --> 00:04:27,390
Who is still alive in there?

69
00:04:28,930 --> 00:04:31,600
Well, some people are injured and...

70
00:04:32,430 --> 00:04:33,980
Luffy, no!

71
00:04:35,770 --> 00:04:36,730
Clank.

72
00:04:38,480 --> 00:04:39,900
A woman's voice...

73
00:04:40,860 --> 00:04:42,490
Must be Nico Robin.

74
00:04:43,490 --> 00:04:45,490
Why did you do that?!

75
00:04:45,610 --> 00:04:49,530
Information is a weapon.
You must not give it to your enemies.

76
00:04:50,080 --> 00:04:51,330
I see. Sorry.

77
00:04:51,830 --> 00:04:53,870
But now the ships will be gone!

78
00:04:54,000 --> 00:04:55,040
No way!

79
00:04:55,540 --> 00:04:57,460
You think the Navy's that dumb?!

80
00:05:04,220 --> 00:05:05,550
St. Saturn...

81
00:05:05,680 --> 00:05:07,800
There are three things we must protect.

82
00:05:08,390 --> 00:05:10,180
York's safety.

83
00:05:10,640 --> 00:05:13,020
Their brain, Punk Records.

84
00:05:13,810 --> 00:05:16,730
And the power plant
that creates the Mother Flame.

85
00:05:17,190 --> 00:05:19,020
All else is expendable...

86
00:05:21,110 --> 00:05:25,150
But Rob Lucci
and other Cipher Pol agents are still...

87
00:05:25,280 --> 00:05:27,570
I'm just talking about
the worst-case scenario.

88
00:05:28,070 --> 00:05:30,870
Don't lose sight of our highest priorities.

89
00:05:32,200 --> 00:05:35,460
You should consider human lives
as nothing more than insects.

90
00:05:36,080 --> 00:05:38,460
They reproduce quickly,
even if their numbers dwindle.

91
00:05:44,170 --> 00:05:44,880
Yes, sir!

92
00:05:47,050 --> 00:05:49,430
Listen, you fools!

93
00:05:49,470 --> 00:05:52,560
I made a pact with the Five Elders!

94
00:05:52,600 --> 00:05:55,930
If you touch me,
you'll all get destroyed along with the island!

95
00:05:55,980 --> 00:05:57,600
Just like Ohara!

96
00:06:08,820 --> 00:06:10,280
That hurt!

97
00:06:10,950 --> 00:06:14,160
I won't forgive you!
I'll tell the Five Elders!

98
00:06:14,290 --> 00:06:15,950
Go ahead!

99
00:06:16,830 --> 00:06:20,290
How could you say
such a thing in front of Robin?!

100
00:06:20,330 --> 00:06:23,040
I won't forgive you, either!

101
00:06:23,500 --> 00:06:25,880
Whoa-whoa, she's unarmed.

102
00:06:26,880 --> 00:06:29,380
Robin, are you feeling okay?

103
00:06:29,510 --> 00:06:33,010
Yes, thanks to you, Chopper.

104
00:06:33,720 --> 00:06:36,100
That doesn't make me happy, you fool!

105
00:06:36,560 --> 00:06:38,810
I should thank you guys, too.

106
00:06:39,270 --> 00:06:42,190
If it weren't for you,

107
00:06:43,230 --> 00:06:46,110
I would have been killed by York.

108
00:06:49,280 --> 00:06:51,410
We couldn't have done it alone.

109
00:06:51,870 --> 00:06:53,950
While we were running from the Seraphim,

110
00:06:53,990 --> 00:06:56,660
he came in at the right time...

111
00:06:58,290 --> 00:07:02,790
I just ran into you while looking for Roronoa.

112
00:07:02,830 --> 00:07:04,130
How pathetic I am!

113
00:07:04,710 --> 00:07:08,300
But I was against
two Seraphim at the same time!

114
00:07:09,260 --> 00:07:12,260
In the end, you were saved by me.

115
00:07:12,390 --> 00:07:14,010
Shut up!

116
00:07:14,050 --> 00:07:15,060
Ouch!

117
00:07:16,390 --> 00:07:19,020
All right. Go to sleep.

118
00:07:19,140 --> 00:07:20,810
Damn!

119
00:07:26,230 --> 00:07:27,780
Shaka!

120
00:07:28,230 --> 00:07:31,610
Pythagoras! Edison!

121
00:07:31,740 --> 00:07:34,070
I'm still alive, Lilith.

122
00:07:34,200 --> 00:07:35,700
Thank goodness!

123
00:07:37,490 --> 00:07:39,080
Lilith, be quiet.

124
00:07:39,500 --> 00:07:41,410
I'm trying to get in touch
with the basement.

125
00:07:45,090 --> 00:07:47,920
Hey, are you guys behaving down there?

126
00:07:48,050 --> 00:07:50,220
<i>Straw Hats!</i><i></i>

127
00:07:51,220 --> 00:07:56,810
BASEMENT, LABOPHASE

128
00:07:51,760 --> 00:07:53,930
Thank you for the food!

129
00:07:54,050 --> 00:07:56,810
You guys saved our lives!

130
00:07:56,930 --> 00:07:58,560
So good!

131
00:07:58,680 --> 00:07:59,930
I feel alive again!

132
00:08:02,190 --> 00:08:04,400
I'm alive thanks to you guys!

133
00:08:04,520 --> 00:08:07,520
Hey, they're our enemies! Keep your voice down.

134
00:08:07,650 --> 00:08:10,150
Now just let us out of here!

135
00:08:10,280 --> 00:08:14,320
<i>I'm glad that you're okay now,
but that's too much to ask!</i><i></i>

136
00:08:14,450 --> 00:08:16,740
Then, could you at least relocate us?

137
00:08:17,450 --> 00:08:20,790
We can't relax with them around.

138
00:08:21,450 --> 00:08:23,290
<i>Is there a problem?</i><i></i>

139
00:08:23,790 --> 00:08:26,290
I thought that
the Seraphim were on your side.

140
00:08:26,420 --> 00:08:29,500
<i>Yeah, but in case they go berserk...</i><i></i>

141
00:08:29,630 --> 00:08:32,340
They're safe, right, Vegapunk?

142
00:08:32,470 --> 00:08:33,470
Of course.

143
00:08:33,970 --> 00:08:36,300
<i>Those Bubble Balls
are made of the same material...</i><i></i>

144
00:08:36,340 --> 00:08:43,020
<i>...as Pacifista Mk. III's Bubble Shields,
which even deflect cannon blasts.</i><i></i>

145
00:08:43,060 --> 00:08:46,810
<i>They're created with sea energy,</i><i></i>

146
00:08:46,860 --> 00:08:51,030
<i>so they're the perfect weapons
for trapping Devil Fruit power users.</i><i></i>

147
00:08:51,150 --> 00:08:54,150
Oh, I thought they were
just ordinary bubbles...

148
00:08:54,820 --> 00:08:57,120
How dare you trap me in this thing...

149
00:08:58,320 --> 00:09:00,790
You don't need to be scared of us.

150
00:09:00,830 --> 00:09:04,330
None of us were ordered to kill you.

151
00:09:04,910 --> 00:09:06,830
We have no interest in you!

152
00:09:07,380 --> 00:09:09,000
Oh... Oh yeah?

153
00:09:09,130 --> 00:09:11,050
Then we don't need to worry.

154
00:09:11,550 --> 00:09:16,630
<i>But I'm grateful to you, S-Snake!</i><i></i>

155
00:09:17,140 --> 00:09:20,220
<i>You undid the petrifications on us!</i><i></i>

156
00:09:20,350 --> 00:09:22,140
<i>She did that?</i><i></i>

157
00:09:22,180 --> 00:09:27,100
<i>That's strange. I never programmed
S-Snake to do that...</i><i></i>

158
00:09:29,650 --> 00:09:31,110
Hey, Hancock!

159
00:09:31,570 --> 00:09:34,690
They're my friends! Please, undo it!

160
00:09:34,820 --> 00:09:35,570
What?

161
00:09:36,400 --> 00:09:37,360
Come on!

162
00:09:38,070 --> 00:09:41,080
Only you can save them! So please!

163
00:09:43,910 --> 00:09:45,410
All right!

164
00:09:45,830 --> 00:09:49,420
All right, so just stop looking right at me!

165
00:09:50,340 --> 00:09:52,500
Oh, is that what happened?!

166
00:09:52,550 --> 00:09:57,630
Even the original Hancock, a nasty piece of work,
has a soft spot only for Luffy!

167
00:09:57,680 --> 00:09:59,430
How funny!

168
00:10:00,640 --> 00:10:03,140
Her Seraphim is the same way!

169
00:10:03,260 --> 00:10:05,100
Oh, Hancock!

170
00:10:05,600 --> 00:10:06,390
Hancock!

171
00:10:06,520 --> 00:10:11,190
The information transmitted through
the Bloodline Elements when producing clones...

172
00:10:11,230 --> 00:10:12,440
...is really interesting!

173
00:10:12,980 --> 00:10:16,990
Lilith was de-petrified
and let me use her Bubble Gun,

174
00:10:17,030 --> 00:10:19,780
so I could capture
all the Seraphim at once.

175
00:10:20,410 --> 00:10:23,660
And Nami-<i>san</i><i> saved me, too!</i>

176
00:10:25,620 --> 00:10:28,290
Thank you for everything, Hancock!

177
00:10:28,330 --> 00:10:31,380
<i>Thank you... Thank you... Thank you...</i><i></i>

178
00:10:32,040 --> 00:10:35,550
What? Did you just say "I love you"?!

179
00:10:42,850 --> 00:10:44,100
Stella.

180
00:10:44,140 --> 00:10:49,980
The communications system has been restored,
but the Frontier Dome still won't open!

181
00:10:51,150 --> 00:10:52,860
It's pointless!

182
00:10:53,610 --> 00:10:55,940
I protected it with a passcode.

183
00:10:55,980 --> 00:10:58,530
But my brain's not synched with all of you,

184
00:10:58,570 --> 00:11:00,360
and I won't tell you!

185
00:11:00,490 --> 00:11:02,030
What?!

186
00:11:02,070 --> 00:11:04,410
What should I do with you?!

187
00:11:04,530 --> 00:11:06,660
Lilith, calm down!

188
00:11:08,710 --> 00:11:11,750
I'm protected by a code
and the world itself.

189
00:11:11,790 --> 00:11:14,250
Oh, I'm hungry.

190
00:11:15,090 --> 00:11:16,340
Damn you!

191
00:11:16,880 --> 00:11:19,590
If we can't deactivate the barrier,
we can't escape.

192
00:11:19,720 --> 00:11:23,340
What? Even after all I did
to help us escape...

193
00:11:23,470 --> 00:11:25,350
I told you, that didn't work.

194
00:11:25,810 --> 00:11:31,520
And I'm sure the World Government never intended
to let us off the hook in the first place.

195
00:11:31,640 --> 00:11:32,440
Yeah...

196
00:11:33,100 --> 00:11:36,900
Sooner or later, they'll start attacking.

197
00:11:39,860 --> 00:11:41,910
Four seriously injured...

198
00:11:41,950 --> 00:11:43,950
Two of Vegapunk's Satellites dead...

199
00:11:45,070 --> 00:11:47,080
And the Straw Hats are...

200
00:11:47,200 --> 00:11:49,540
What are you mumbling, Lucci?

201
00:11:52,080 --> 00:11:53,630
I'm just talking to myself.

202
00:12:13,810 --> 00:12:18,190
We're completely surrounded
in all directions, Stella.

203
00:12:18,570 --> 00:12:20,440
Stussy-<i>sama</i><i>!</i>

204
00:12:20,570 --> 00:12:24,660
There are about 100 ships of various sizes
and 30,000 soldiers.

205
00:12:24,780 --> 00:12:26,120
That many?!

206
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
Admiral Kizaru is there, too.

207
00:12:28,370 --> 00:12:30,370
Hm... It's quite an event.

208
00:12:30,500 --> 00:12:33,210
Stussy-<i>sama</i><i>, welcome back!</i>

209
00:12:33,250 --> 00:12:35,040
Coffee?

210
00:12:35,170 --> 00:12:36,080
Thanks.

211
00:12:38,210 --> 00:12:39,840
Don't glare at me.

212
00:12:40,170 --> 00:12:43,380
So you're Nami, right? The navigator?

213
00:12:43,510 --> 00:12:45,050
Yes, I am!

214
00:12:45,180 --> 00:12:46,800
Tell me about the shipping route.

215
00:12:47,140 --> 00:12:52,230
The Log Pose hasn't recorded the signal yet, but
we have one steady needle from the Land of Wano.

216
00:12:52,730 --> 00:12:54,480
It's pointing northwest...

217
00:12:54,600 --> 00:12:56,440
Oh, that'd be Elbaph.

218
00:12:56,560 --> 00:12:58,650
Elbaph?!

219
00:12:58,770 --> 00:13:01,190
--Are we going there?!
--Finally?!

220
00:13:01,320 --> 00:13:02,690
I guess.

221
00:13:02,820 --> 00:13:04,320
The place we've always wanted to go to...

222
00:13:06,240 --> 00:13:08,370
The Island of Giants!

223
00:13:08,780 --> 00:13:12,080
<i>Elbaph-baph! Elbaph!</i><i></i>

224
00:13:12,200 --> 00:13:16,620
--Why are they so excited?
--<i>Everyone's big because they're Giants!</i><i></i>

225
00:13:18,000 --> 00:13:19,340
Fortunately,

226
00:13:19,960 --> 00:13:23,300
your ship is in the Labophase now.

227
00:13:23,880 --> 00:13:26,590
The Navy ships are
off the shore in all directions.

228
00:13:26,970 --> 00:13:29,260
It's impossible to sail out of the port!

229
00:13:29,890 --> 00:13:31,970
The northeast direction we'd be heading...

230
00:13:32,390 --> 00:13:34,310
...is the backside of the island.

231
00:13:34,850 --> 00:13:38,310
Luckily, your ship
is beside the Vegaforce-01.

232
00:13:38,810 --> 00:13:43,860
We could use the Vegaforce-01
to fly over the Navy's blockade,

233
00:13:43,900 --> 00:13:48,360
but that robot can only fly
within the airspace over Egghead,

234
00:13:43,900 --> 00:13:51,740
FLYABLE AIRSPACE

235
00:13:48,410 --> 00:13:51,740
so once it leaves the airspace,
it'll quickly plummet.

236
00:13:51,870 --> 00:13:53,830
That's not far enough to escape!

237
00:13:53,950 --> 00:13:55,040
No!

238
00:13:55,080 --> 00:14:00,040
Once we get that far, we'll use
the Sunny's Coup De Burst to fly even farther!

239
00:14:00,080 --> 00:14:03,670
If we fly a kilometer away,
they won't be able to catch us!

240
00:14:03,800 --> 00:14:07,380
What?! That ship can fly that far?!

241
00:14:07,510 --> 00:14:09,640
It flies on cola!

242
00:14:09,760 --> 00:14:11,140
On cola?!

243
00:14:11,640 --> 00:14:12,720
Mm-huh!

244
00:14:20,360 --> 00:14:22,570
Great! Let's go with that!

245
00:14:22,690 --> 00:14:23,650
Yeah!

246
00:14:24,320 --> 00:14:27,240
Lilith! Use the Vegaforce-01 to...

247
00:14:27,360 --> 00:14:31,910
I know! I'll move Straw Hat's ship
to the back side of the island.

248
00:14:32,450 --> 00:14:33,830
Okay!

249
00:14:33,870 --> 00:14:37,250
But first, we have to
deactivate the Frontier Dome.

250
00:14:37,370 --> 00:14:40,000
I won't tell you the code!

251
00:14:47,420 --> 00:14:48,470
Let's crack it!

252
00:14:48,590 --> 00:14:50,590
Don't underestimate Vegapunk!

253
00:14:52,680 --> 00:14:54,760
I guess we have a plan now.

254
00:14:54,890 --> 00:14:58,890
I don't think it's all gonna work out
the way we want it to.

255
00:15:00,310 --> 00:15:03,650
But we won't know for sure unless we try.

256
00:15:03,770 --> 00:15:04,730
True.

257
00:15:05,320 --> 00:15:09,150
If you're going to the Sunny,
I'm coming with you!

258
00:15:09,650 --> 00:15:10,660
Me, too!

259
00:15:10,700 --> 00:15:12,740
Let's leave for Elbaph already!

260
00:15:12,870 --> 00:15:14,120
I'll help you, too!

261
00:15:14,700 --> 00:15:16,580
Oh! Thanks!

262
00:15:18,910 --> 00:15:20,500
All right!

263
00:15:26,880 --> 00:15:30,300
Let's start the operation!

264
00:15:37,350 --> 00:15:39,390
Let's move the ship to the back side!

265
00:15:39,430 --> 00:15:41,810
The barrier could come down at any minute!

266
00:15:41,940 --> 00:15:44,900
Yeah...
I hope that doesn't cause more problems.

267
00:15:45,020 --> 00:15:47,280
You don't want it to be down?

268
00:15:47,400 --> 00:15:50,820
I do, but if we're gonna be able to escape,

269
00:15:50,860 --> 00:15:54,030
it means the enemy's attacks
will be able to get through.

270
00:15:54,160 --> 00:15:55,700
Ah! You're right!

271
00:15:55,830 --> 00:16:00,200
Actually, this is my first time
leaving the island!

272
00:16:00,330 --> 00:16:01,910
This isn't a field trip!

273
00:16:03,460 --> 00:16:04,880
Either way...

274
00:16:06,460 --> 00:16:08,590
We need more food!

275
00:16:08,710 --> 00:16:09,670
I agree!

276
00:16:10,170 --> 00:16:13,890
We'd eat all of this in one day!
Let's get more pizzas!

277
00:16:14,010 --> 00:16:15,930
Cheese is enough.

278
00:16:15,970 --> 00:16:18,510
If we have the ingredients,
Sanji will make us pizzas.

279
00:16:20,520 --> 00:16:23,730
He's pretty cool, huh?!
He's a good cook and a good fighter!

280
00:16:25,060 --> 00:16:29,030
Why are you in a good mood now?
Kind of creepy.

281
00:16:29,070 --> 00:16:32,240
Earlier, you were so bitter
against Old Man Apple.

282
00:16:36,910 --> 00:16:39,870
Yeah, I won't kill Vegapunk.

283
00:16:42,250 --> 00:16:45,330
What a relief.
You were crying all night, weren't you?

284
00:16:45,460 --> 00:16:47,080
No, I wasn't!

285
00:16:48,590 --> 00:16:50,380
Transmission from Mr. Rob Lucci!

286
00:16:50,920 --> 00:16:53,550
We now know the situation inside!

287
00:16:57,430 --> 00:16:59,310
Share it with all ships!

288
00:16:59,430 --> 00:17:00,140
Yes, sir!

289
00:17:03,940 --> 00:17:05,650
JUSTICE

290
00:17:13,360 --> 00:17:15,780
Did you hear that, Borsalino?

291
00:17:16,950 --> 00:17:17,990
Yes, I did...

292
00:17:18,780 --> 00:17:22,910
He was talking a big game,
like he was in control,

293
00:17:23,330 --> 00:17:27,000
but it seems like
they're actually trapped inside.

294
00:17:27,880 --> 00:17:32,170
The Frontier Dome
is a laser defense system, correct?

295
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
You are light itself.

296
00:17:35,170 --> 00:17:36,430
Can you get inside?

297
00:17:36,550 --> 00:17:39,100
Quite frankly, I can...

298
00:17:39,140 --> 00:17:43,140
But a good friend of mine is
defending Vegapunk below it.

299
00:17:43,810 --> 00:17:45,600
You can just jump over him.

300
00:17:45,730 --> 00:17:51,320
It wouldn't be cool of me to humiliate a man
who is determined to stand in my way.

301
00:17:51,940 --> 00:17:55,030
Let me at least stick to my principles...

302
00:17:58,570 --> 00:18:02,490
Besides, if we attack them,

303
00:18:02,540 --> 00:18:08,830
Sentomaru will order countless Sea Beast Weapons
and the 50 Pacifistas...

304
00:18:08,870 --> 00:18:12,170
...to sink our ships.

305
00:18:12,960 --> 00:18:16,050
There will be tremendous damage.

306
00:18:17,880 --> 00:18:19,640
We can't take too much time, then.

307
00:18:20,890 --> 00:18:22,850
Do you know the location of
the power plant?

308
00:18:27,890 --> 00:18:31,230
Rob Lucci is a capable man.

309
00:18:31,900 --> 00:18:36,610
All the information we need to know
was sent to us.

310
00:18:47,660 --> 00:18:50,630
--Prepare for battle!
--Prepare for battle!

311
00:18:50,750 --> 00:18:53,250
--Prepare for battle!
--Prepare for battle!

312
00:18:53,750 --> 00:18:57,210
If you can use the Six Powers,
make for land as soon as the battle begins!

313
00:18:57,340 --> 00:19:00,930
Free the captured Cipher Pol agents!

314
00:19:01,640 --> 00:19:04,890
Artillery fire won't work on the Pacifistas!

315
00:19:04,930 --> 00:19:08,270
Aim for the Sea Beast Weapons!

316
00:19:18,490 --> 00:19:20,740
This is fun!

317
00:19:20,780 --> 00:19:22,450
The ground of a Sky Island!

318
00:19:25,330 --> 00:19:28,200
I know it's exciting, but get serious!

319
00:19:30,040 --> 00:19:32,380
Look! There's the Sunny!

320
00:20:00,070 --> 00:20:01,780
All right...

321
00:20:01,820 --> 00:20:04,160
Sacred Yata Mirror!

322
00:20:23,340 --> 00:20:25,590
You're finally here, Uncle!

323
00:20:25,640 --> 00:20:27,510
Pacifistas!

324
00:20:44,530 --> 00:20:47,870
Here I go, Sentomaru-<i>kun</i><i>!</i>

325
00:20:50,620 --> 00:20:52,370
Bring it on, Uncle!

326
00:20:54,040 --> 00:20:56,630
My defense...

327
00:20:57,710 --> 00:21:00,710
...is the greatest in the world!

328
00:21:12,770 --> 00:21:13,810
What's that?!

329
00:21:14,270 --> 00:21:16,020
Light from below?!

330
00:21:19,440 --> 00:21:20,650
Someone's here!

331
00:21:21,940 --> 00:21:23,360
Someone strong!

332
00:21:42,250 --> 00:21:47,470
<i>I can't protect anyone again</i><i></i>

333
00:21:42,250 --> 00:21:47,470
<i>mata daremo mamorenai no</i><i></i>

334
00:21:47,510 --> 00:21:52,260
<i>It's my fault that the voice is fading away</i><i></i>

335
00:21:47,510 --> 00:21:52,260
<i>kiekakaru koe wa boku no sei</i><i></i>

336
00:21:52,310 --> 00:21:54,560
<i>I don't even have time to look down</i><i></i>

337
00:21:52,310 --> 00:21:54,560
<i>utsumuku hima mo nai no</i><i></i>

338
00:21:54,600 --> 00:21:57,140
<i>Gravel marks on my palms</i><i></i>

339
00:21:54,600 --> 00:21:57,140
<i>tenohira ni tsuku jari no ato</i><i></i>

340
00:21:57,190 --> 00:22:00,610
<i>Start moving again, my ship</i><i></i>

341
00:21:57,190 --> 00:22:00,610
<i>mata ugokidase boku no fune yo</i><i></i>

342
00:22:00,980 --> 00:22:06,030
<i>Though I can't fly in the broad sky</i><i></i>

343
00:22:00,980 --> 00:22:06,030
<i>hiroi sora wa tobenai kedo</i><i></i>

344
00:22:06,070 --> 00:22:11,870
<i>I can light up the deep sea</i><i></i>

345
00:22:06,070 --> 00:22:11,870
<i>fukai umi wa teraseru kara</i><i></i>

346
00:22:12,030 --> 00:22:12,870
<i>We</i><i></i>

347
00:22:12,030 --> 00:22:12,870
<i>bokura wa</i><i></i>

348
00:22:12,910 --> 00:22:15,370
<i>EVERYDAY, can't let this be the end</i><i></i>

349
00:22:12,910 --> 00:22:15,370
<i>EVERYDAY owarenai</i><i></i>

350
00:22:15,410 --> 00:22:18,000
<i>EVERYDAY, can't be defeated</i><i></i>

351
00:22:15,410 --> 00:22:18,000
<i>EVERYDAY makerenai</i><i></i>

352
00:22:18,040 --> 00:22:21,790
<i>We have something here to protect</i><i></i>

353
00:22:18,040 --> 00:22:21,790
<i>mamoru mono ga koko niwa aru</i><i></i>

354
00:22:21,840 --> 00:22:24,300
<i>This may not be what I expected</i><i></i>

355
00:22:21,840 --> 00:22:24,300
<i>yosou chigai kamo?</i><i></i>

356
00:22:24,340 --> 00:22:27,010
<i>But we can't stop now</i><i></i>

357
00:22:24,340 --> 00:22:27,010
<i>tomarenai yo mou</i><i></i>

358
00:22:27,050 --> 00:22:32,350
<i>We go on, sharing loneliness</i><i></i>

359
00:22:27,050 --> 00:22:32,350
<i>kodoku wo ima wakeai susumu</i><i></i>

360
00:22:32,390 --> 00:22:35,060
<i>Don't be afraid</i><i></i>

361
00:22:32,390 --> 00:22:35,060
<i>ojikedukuna yo</i><i></i>

362
00:22:35,100 --> 00:22:39,020
<i>I'm not the same person I was that day</i><i></i>

363
00:22:35,100 --> 00:22:39,020
<i>ano hi no boku to chigau kara</i><i></i>

364
00:22:39,060 --> 00:22:42,520
<i>No one can stand in my way</i><i></i>

365
00:22:39,060 --> 00:22:42,520
<i>dare nimo jama dekinai yo</i><i></i>

366
00:22:43,320 --> 00:22:44,110
<i>Now, move aside</i><i></i>

367
00:22:43,320 --> 00:22:44,110
<i>saa doite</i><i></i>

368
00:22:44,150 --> 00:22:46,780
<i>Conquer the world, believe in the future</i><i></i>

369
00:22:44,150 --> 00:22:46,780
<i>sekai wo seishite mirai wo shinjite</i><i></i>

370
00:22:46,820 --> 00:22:49,320
<i>Count up the nights</i><i></i>

371
00:22:46,820 --> 00:22:49,320
<i>ikutsu mono yoru kazoete</i><i></i>

372
00:22:49,360 --> 00:22:52,030
<i>What did you see? What did you learn?</i><i></i>

373
00:22:49,360 --> 00:22:52,030
<i>nani wo mite nani wo shitte</i><i></i>

374
00:22:52,070 --> 00:22:55,080
<i>To realize what was important</i><i></i>

375
00:22:52,070 --> 00:22:55,080
<i>taisetsu na koto ni kiduita no</i><i></i>

376
00:23:04,590 --> 00:23:09,510
<i>After landing on Egghead, Kizaru is attacked
by Sentomaru, Vegapunk's bodyguard!</i><i></i>

377
00:23:10,260 --> 00:23:14,760
<i>What is it that these two
once like-minded men really need to protect?</i><i></i>

378
00:23:15,310 --> 00:23:18,140
<i>Bitterly bidding farewell
to memories of days gone by,</i><i></i>

379
00:23:18,180 --> 00:23:20,520
<i>two fists now collide!</i><i></i>

380
00:23:20,640 --> 00:23:22,480
On the next episode of One Piece!

381
00:23:22,520 --> 00:23:25,820
"A Clash of Two Men's Determination!
Kizaru and Sentomaru"

382
00:23:25,860 --> 00:23:30,610
I'm gonna become the King of the Pirates!

